Donnerstag, 31. Juli 2008

Ein Bär in Yellowstone

Von Jackson aus ging es weiter nach Norden und als erstes in den Grand Teton National Park. Auf den Blick auf die Berge über den Jenny Lake haben wir zwölf Jahre lang gewartet, bei unserem ersten Besuch hier 1996 hat es geregnet, und die Berge lagen im Nebel. Aber das Warten hat sich gelohnt.


We left Jackson today and drove north to Grand Teton National Park. We had been waiting for twelve years for the view of the Teton Range behind Jenny Lake, it was raining when we were here in 1996, and the mountains were covered with fog. But it was definitely worth the wait.

North of Grand Teton is the entrance to Yellowstone. We saw a lot of geysers today, of course also Old Faithful that still erupts about every 90 minutes.

Nördlich von Grand Teton kommt man dann nach Yellowstone. Heute haben wir uns vor allem Geysire angesehen, natürlich auch Old Faithful, der nach wie vor ziemlich regelmäßig alle 90 Minuten ausbricht.




Und wir haben einen Bären gesehen! Auf einmal war ein riesiger Stau auf der Straße, alle sprangen aus ihren Autos und rannten ans Flussufer. Auf der anderen Seite des Flusses saß ein Schwarzbär und betrachtete gelassen den Aufruhr, den er verursacht hatte. Leider habe ich kein Foto, das ich hier zeigen könnte, für meine Kamera war der Bär einfach zu weit weg, und mein Mann hat mit seinem Teleobjektiv Dias gemacht.

And we saw a bear! There was a huge traffic jam on the road, everybody left their car and ran down to the banks of the river. On the other side of the river was a black bear that calmly looked over at the riot it had caused. Unfortunately it was too far away for my camera, and my husband who has a better camera was taking slides, so I don't have a picture to post here.







Mittwoch, 30. Juli 2008

Jackson Hole

Heute stand eine lange Autofahrt auf dem Programm, von Utah ging es durch die Weite Wyomings nach Jackson, südlich der National Parks Grand Teton und Yellowstone. Auf dem Weg kamen wir an Flaming Gorge vorbei, einem Stausee des Green River.

Today we drove quite a long way all the way up to Jackson, WY, just south of Grand Teton and Yellowstone National Parks. On our way we passed Flaming Gorge NRA, a reservoir of the Green River.

We arrived in Jackson in the early afternoon. Our program there was very touristy, very different from all the nature stuff we did in the last few days. Our first stop was the Snow King Alpine Slide, a ride our son absolutely had to take.

Mittags kamen wir dann in Jackson an. Hier war unser Programm doch sehr touristisch und ganz anders als in den letzten Tagen in der Natur. Zuerst mussten wir natürlich mit der Sommerrodelbahn fahren, das konnte sich unser Sohn nicht entgehen lassen.


Hinterher fuhren wir mit dem Sessellift auf den Berg Snow King, von welchem sich ein großartiger Blick über Jackson Hole und die Teton Range bietet.


Then we took the scenic chairlift up to Snow King mountain to enjoy the view of Jackson Hole and the Tetons

At 6 pm we went to the Town Square Shoot Out, again very touristy but well done and quite funny.



Um 18.00 Uhr fand dann auf dem Town Square ein "Shoot Out" statt, sehr touristisch, aber gut gemacht und lustig.

Und hinterher gingen wir noch zum Rodeo. Das gab es ja schon vor 25 Jahren in Berlin, als die Amerikanier hier noch stationert waren, da bin ich schon immer gern hingegangen. Hier war das natürlich alles eine Nummer größer und professioneller.

The last stop of the day was the Jackson Hole Rodeo. We had an annual rodeo in Berlin about 25 years ago when the US army was still here, and I always loved to go there. In Jackson, everything was bigger and better, of course.



Dienstag, 29. Juli 2008

Dinosaur National Monument

Von Grand Junction aus ging es weiter nach Norden zum Dinosaur National Monument, das in den Staaten Colorado und Utah liegt. Auf der Colorado-Seite befuhren wir den Harpers Corner Drive und genossen die Aussicht.



From Grand Junction we drove north to Dinosaur National Monument on the border between Colorado and Utah. On the Colorado side we followed Harpers Corner Drive and enjoyed the scenery.


Fossils can only be seen on the Utah side of the park. Unfortunately the Dinosaur Quarry with a whole wall of dinosaur bones has been closed since 2006 due to structural hazards. The soil is shifting underneath which makes a visit dangerous, nobody is allowed to the Quarry anymore.

Fossilien gibt es nur auf der Utah-Seite des Parks zu sehen. Im Dinosaur Quarry gibt es eine ganze Wand, in der Dinosaurier-Überreste zu sehen sind. Leider ist dieser Teil wegen Baufälligkeit seit 2006 geschlossen. Starke Bodenbewegungen haben die Struktur der Gebäude so beschädigt, dass sie jederzeit einstürzen könnten und Besucher nicht mehr hineingelassen werden.

Es gibt ein behelfsmäßiges Visitor Center, und man könnte auch einen 1,5-Meilen-Rundweg laufen, auf dem einige Fossilien zu sehen sind, aber da es unglaublich heiß war und der Rundweg komplett in der Sonne lag, haben wir darauf verzichtet.
Stattdessen sind wir die "Tour of the Titled Rocks" gefahren, dort gab es Felszeichnungen und eine historische Holzhütte zu sehen.



There is a temporary Visitor Center, and there is a 1.5-mile-walk to take with fossils along the way but it was unbelievably hot and the walk was completely in the sun, no shade anywhere, so we didn't do it. We took the Tour of the Tilted Rocks instead and saw ancient petroglyphs and a historic cabin.






Montag, 28. Juli 2008

Black Canyon of the Gunnison

Den heutigen Tag haben wir im Black Canyon of the Gunnison National Park verbracht. Der Gunnison River hat dort in den letzten 2 Millionen Jahren einen Canyon in das Gestein gegraben, der teilweise so steil ist, dass die Wände aufgrund des mangelnden Lichteinfalls schwarz erscheinen.

We spent today in Black Canyon of the Gunnison National Park. Two million years ago the Gunnison river started to wash out the rocks forming the deep canyon that we can see today. Some of the canyon walls are so steep that they look black because the sunlight does not reach them.





The vegetation is mainly pinon pine and juniper but we also saw a lot of oak. If you take the time to look carefully you can find many flowers and shrubs growing on the rim.

Die Vegetation besteht dort vor allem aus Kiefern und Wacholder, dazwischen fanden sich jedoch eine ganze Menge Büsche einer hier einheimischen Eichenart. Und wenn man sich Zeit nimmt und genau hinsieht, kann man eine Menge verschiedener Blumen und Pflanzen entdecken, die dort am Rand des Canyons wachsen.








Nachmittags fuhren wir dann nach Grand Junction und besichtigten das Dinosaurier Museum in Fruita. Das sollte man nicht verpassen, wenn man mit Kindern unterwegs ist.

In the afternoon we drove to Grand Junction and visited the Dinosaur Museum in Fruita, a place you shouldn't miss when you are traveling with children.

Sonntag, 27. Juli 2008

Mesa Verde

Heute morgen sind wir als erstes zum Four Corners Monument gefahren. Dies ist die einzige Stelle, an der vier US-Staaten aufeinandertreffen. Das Monument liegt mitten im Nichts und ist auch nicht sehr spektakulär, aber wenn man schon mal in der Gegend ist, muss man es wohl gesehen haben.

We drove to Four Corners Monument first thing this morning. This is the only place in the US where four states intersect at one point. It is rather remote and not exactly spectacular but since we were in the area we decided to stop there.

Afterwards we drove to Mesa Verde National Park where the Anasazi lived from about 550 to 1300. Probably because of a long draught they then left the region. During the last 100 years of their stay they built the most amazing cliff dwellings. We took a tour of Cliff Palace, probably the biggest dwelling in the park.



Danach ging es zum Mesa Verde National Park. Hier lebten die Anasazi von ca. 550 bis 1300, bevor sie dann durch eine langanhaltende Dürre aus der Gegend vertrieben wurden. In den letzten 100 Jahren ihres Lebens dort bauten sie eine ganze Reihe beeindruckender Wohnanlagen. Wir besichtigten den Cliff Palace, wohl die größte dieser Anlagen im Park.

Nachmittags ging es zurück nach Durango und weiter nach Norden bis nach Silverton. Hier endet die Durango & Silverton Narrow Gauge Railroad, eine dampfbetriebene Schmalspurbahn, die jeder Eisenbahnfan gesehen haben muss.



In the afternoon we drove back to Durango and then up north to Silverton where we saw a train of the Durango & Silverton Narrow Gauge Railroad. My husband and son are both big fans of steam engines so we absolutely had to stop there.

Related Posts with Thumbnails